Avioliitto on naisen ja miehen välinen julkinen liitto

Kommentoitu viesti

Alkup. kysyjä

#8920 Re: Re: Re: Re: Re: Re:

11.04.2013 11:50

#8878: fundis - Re: Re: Re: Re: Re: Mutta homoseksuaalisuus sitä vastoin ei ole missään olosuhteissa hyväksyttävää.

Silloin kun puheeseen otetaan sana jos, se tarkoittaa sitä, että asia on mahdollinen, mutta ei suositeltava. Niinkuin kirjoitin homouden kohdalla asia on toinen.

Hauskaa, että sinäkin myönnät, että raamattua todella tulkitaan, sillä nythän sinä tulkitset, kun päättelet itse, mitä sana "jos" pitää sisällään, vaikka missään ei tarkalleen ottaen sanota, että "ero on mahdollinen". Näinhän raamattua tulkitaan myös silloin, kun mietitään, mitä homoseksuaalisia tekoja käsittelevät raamatun jakeet tarkoittavat.

Ensinnäkin on edelleen muistettava, että on sinun oma päätelmäsi, että raamatun mukaan "homoseksuaalisuus ei ole missään olosuhteissa hyväksyttävää", sillä näinhän raamatussa ei missään kohdassa sanota. Raamatussa ei nimenomaisesti sanota mitään homoseksuaalisuudesta, sillä termiä "homoseksuaalisuus" ei ollut hepreankielessä olemassa raamatun kirjoittamisen aikaan, kuten ei myöskään termiä heteroseksuaalisuus (nämä termit keksittiin vasta 1800-luvulla Saksassa). Kolmas Mooseksen kirja sanoo, että "Älä makaa miehen kanssa niin kuin naisen kanssa maataan, sillä se on kauhistuttava teko". Se ei sano, että homoseksuaalisuus on kauhistuttava teko, eikä että "homoseksuaalisuus ei ole missään olosuhteissa hyväksyttävää". Teologit ovat miettineetkin paljon, miksi miehen kanssa makaaminen niin kuin naisen kanssa maataan, on kauhistuttava teko ja useat ovat päätyneet tulkitsemaan, että siksi, että nainen oli vanhatestamentillisessa patriarkaalisessa kulttuurissa alisteinen, vähäarvoisempi kuin mies. Miestä ei ehkä saanut alistaa naisen asemaan makaamalla hänen kanssaan, niin kuin naisen kanssa maataan. Kaiken lisäksi homoseksuaalisen teon vastaanottaminen vei tuohon aikaan mieheltä hänen kunniansa ja miehuutensa, sitä käytettiin keinona häpäistä toinen mies. Oli ehkä tarpeen siis kieltää tällainen häpäiseminen israelilaisilta miehiltä, etteivät he näin sortaisi toisiaan.

Ja muutoin, Mooseksen käskyissä kielletään yhtä suurella ankaruudella isän ja äidin herjaaminen, mistä on rangaistava kuolemalla, kuten miehen kanssa makaamisestakin. Meillä on siis vakava ongelma. Suomi on rappion tilassa, sillä lähes jokainen murrosikäinen (ja jo uhmaikäinenkin) on vähintää kerran sanonut isäänsä tai äitiään vähintään tyhmäksi.

Siirrymme Uuteen testamenttiin, sillä Vanha testamenttihan on oikeastaan tarkoitettu enimmäkseen juutalaisille, kuten varmaan hyvänä raamatun tuntijana tiedät. Nyt meillä on Paavalin kirjeet, joissa sanotaan:

Room. 1:26-27 "26 Siksi Jumala on jättänyt heidät häpeällisten himojen valtaan. Naiset ovat vaihtaneet luonnollisen sukupuoliyhteyden luonnonvastaiseen, 27 ja miehet ovat samoin luopuneet luonnollisesta yhteydestä naisiin ja heissä on syttynyt himo toisiaan kohtaan. Miehet ovat harhautuneet harjoittamaan keskenään säädyttömyyttä ja saavat ansaitsemansa palkan."

Huomaa, tässä todetaan, että Jumala on jättänyt ihmiset tähän tilaan ja todetaan, että tila on luonnonvastainen... ovat harhautuneet. Mutta tässäkään ei sanota, että "homoseksuaalisuus ei ole missään olosuhteissa hyväksyttävää". Tekstissä ei varsinaisesti myöskään sanota, että teot, joita ihmiset tässä tekevät olisivat syntiä, vaan ennemminkin synnin palkka: Jumala on jättänyt ihmiset kirjoituksessa mainittuun tilaan jonkin suuremman synnin takia. Nyt kun palaamme kirjeessä taaksepäin, voimme lukea, että aikaisemmin Paavali syyttää ihmisiä siitä, etteivät he ole kunnioittaneet Jumalaa, vaan vaihtaneet hänet katoavaisten kuviin, palvoneet ja kunnioittaneet luotua, eivätkä Luojaa. Jotkut tutkijat ovatkin päätelleet, että kirjoitus liittyy siihen, mitä Paavali on aiemmin kirjoittanut pakanallisten jumalien palvelusta, johon liittyi temppeleissä harjoitettua prostituutiota kastroitujen Cybelen pappien kanssa (1. Kun. 15:12, 2. Kun. 23:7). Laitinen (2002) taas näkee samoin, että ihmiset eivät ole kunnioittaneet Jumalaa ja siksi Jumala on rankaissut ihmisiä jättämättä heidät tähän tilaan, mutta nyt mennään mielenkiintoisille vesille. Hän nimittäin on sitä mieltä, että rangaistuksena Jumalan hylkäämisestä ihminen on hylätty tahtonsa mukaisesti mielihalujensa valtaan, jossa hän häpäisee saastaisilla teoilla oman ruumiinsa ts. Jumala on sallinut ihmisten häpeällisten himojen kontrolloida heidän elämäänsä. Mutta tämähän tarkoittaa sitä, että kaikilla ihmisillä olisi tällaisia häpeällisiä himoja (myös heteroilla) ja että homoseksuaalisuus olisi aina seurausta synnistä. Jännä. Itse olen kyllä tehnyt syntiä, enkä ole edes uskovainen ja silti hetero. Miksi ihmeessä?

Seuraavat Paavalin kirjeet, joissa homoseksuaalisiin tekoihin viitataan, ovat 1. Kor. 6:9-10 sekä 1. Tim. 1:9-10:

Ettekö tiedä, että vääryydentekijät eivät saa omakseen Jumalan valtakuntaa? Älkää eksykö! Jumalan valtakunnan perillisiä eivät ole siveettömyyden harjoittajat eivätkä epäjumalien palvelijat, eivät avionrikkojat, eivät miesten kanssa makaavat miehet, 10 eivät varkaat eivätkä ahneet, eivät juomarit, pilkkaajat eivätkä riistäjät.

Eihän lakia ole säädetty kunnon ihmisten takia, vaan lain ja järjestyksen rikkojien, jumalattomien ja syntisten, rienaajien ja pyhänhäpäisijöiden, isän- ja äidinmurhaajien, tappajien, 10 siveettömien, miesten kanssa makaavien miesten, ihmisten sieppaajien, valehtelijoiden, valapattojen ja ylipäänsä kaikkien sellaisten takia, jotka toimivat vastoin tervettä oppia.

Nythän sanotaan "miesten kanssa makaavat miehet" ei edelleenkään, että "homoseksuaalisuus ei ole missään olosuhteissa hyväksyttävää". Tämä on edellistäkin kiinnostavampi kohta tulkittavaksi, sillä termit, jotka on käännetty "miesten kanssa makaavat miehet" ovat alkuperäisessä raamatussa kreikankieliset arsenokoitēs (ἀρσενοκοῖται, ), malakos (μαλακός) ja porneia(πορνεία). Varsinkin termi arsenokoitēs on ollut jo vuosisatojen ajan haasteellinen raamatuntutkijoille. Kreikankielinen ἄῤῥην / ἄρσην [arrhēn / arsēn] tarkoittaa miestä, ja sana κοίτην [koitēn] sänkyä seksuaalisuuteen viittaavana. Termi oli kuitenkin tuntematon kreikan kielessä ennen Paavalia, eikä sitä käytetä raamatussakaan kuin kaksi kertaa. Damn. On mahdollista, että termi arsenokoitēs on joko juutalainen käännös kreikan kielestä, tai jopa Paavalin itsensä keksimä. Mutta tarkkoittaako se edes juuri "miesten kanssa makaavia miehiä", sillä jostain syystä Pyhä Johannes Paastoaja käyttää 600-luvulla sanaa arsenokoitia, joka voi tarkoittaa passiivista vastaanottamista tai aktiivista tekoa, ja toteaa, että "monet miehet harjoittavat arsenokoitia- syntiä jopa vaimojensa kanssa". Tässä yhteydessä termi siis ei ilmeisesti tarkoita miesten välistä seksuaalista kanssakäymistä vaan luultavimmin anaaliyhdyntää yleisesti. Jotkut teologit ovat sitä mieltä, että kokonaisuutena katsoen Paavalin kirjoitusten tarkoituksena on kuitenkin kieltää ajalle tyypilliset nuoriin poikiin kohdistuvat seksuaaliset teot (pederastia eli poikien rakastaminen) sekä prostituutio ennemminkin kuin homoseksuaalisuus itsessään.

Voimmeko nyt näillä perusteilla, mitä varmuudella voimme raamatusta tietää, ihan ilman taustalla vaikuttavaa uskonnollista vakaumusta tai omaa ennakkoluuloamme todistaa, että näiden lyhykäisten ja tulkinnanvaraisten tekstien tarkoituksena on nimenomaan todeta, että "homoseksuaalisuus ei ole missään olosuhteissa hyväksyttävää"? Minusta on täysin selvää, että emme voi. Varsinkaan emme voi sanoa mitään siitä, mitä raamattu sanoo kahden samaa sukupuolta olevan ihmisen välisestä rakkaudesta tai avioliitosta.

Kaiken lisäksi, kun kristityt kerran haluavat korostaa, että raamattu tuomitsee homoseksuaalisuuden, niin miksi ei yhtä lailla korosteta, että nämäkin Paavalin kirjeet tuomitsevat myös avionrikkojat, ahneet, epäjumalien palvelijat, juomarit, pilkkaajat (tässäkin ketjussa kristityt ihmiset ovat pilkanneet homoseksuaaleja, joka on yhtä paha synti kuin homoseksuaalisuus, jos näin tulkitaan), riistäjät, lain ja järjestyksen rikkojat (onko teillä parkkisakkoja?), jumalattomat ja syntiset, rienaajat, pyhänhäpäisijät, valehtelijat (tässäkin ketjussa kristityt ihmiset ovat valehdelleet) ja niin edelleen? Vai tahdotaanko sieltä raamatusta ihan tarkoituksella poimia omia ennakkoluuloja tukevat kohdat, kuten tästä väkisinkin tulee mieleen?

Vastaukset


Vieras

#8934 Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re:

2013-04-11 12:22:02

#8920: Alkup. kysyjä - Re: Re: Re: Re: Re: Re:

Täytyy sanoa, että on ilo lukea ansiokasta ja lähdeviitoitettua erittelyä.

Suru on tietenkin jo nyt tietää, ettei tästä ketjusta nouse mitään asiallista keskustelua ja ajatustenvaihtoa kirjoituksessasi käsittelemistä teemoista.

fundis

#8976 Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re:

2013-04-11 15:28:33

#8920: Alkup. kysyjä - Re: Re: Re: Re: Re: Re:

 

 

Raamatun alkuperäissanat eivät todellakaan ole aina aivan yksiselitteisiä. Niillä on usein useampia käännösvariaatioita. Ei kuitenkaan siksi, ettei tiedettäisi, mitä niillä tarkoitetaan, vaan siksi, että hepreankielessä jokaisella kirjaimella on oma erityinen merkityksensä.

 

Kirjain ei ole vain äänne, niinkuin suomenkielessä.

Esim. kreikaksi:Alfa ja omega=((alef ja tav hepreaksi)) aakkosten ensimmäinen ja viimeinen kirjain: heti ymmärrämme, Kenestä on kysymys.

 

Eli kun sanaa aletaan tutkia kirjain kirjaimelta ja tekstiyhteydestä, sanojen tarkoitus selvenee ja niiden kaikki eri merkitykset antavat ymmärrystä sanojen sisällöstä ja tarkoituksesta.

Ilmankos heprea on Jumalan käyttämä kieli, sen nerokkuus on huimasti suurempi kuin muiden kielien :)

 

 

Room.1:27 samoin miespuoletkin, luopuen luonnollisesta yhteydestä naispuolen kanssa, ovat kiimoissaan syttyneet toisiinsa ja harjoittaneet, miespuolet miespuolten kanssa, riettautta ja villiintymisestään saaneet itseensä sen palkan, mikä saada piti.

 

luonnollinen=fooseekos=produced by nature

yhteys=khraysis=sexual use of a woman

naispuolen kanssa=thayloos=of the female sex

 

1 Tim 1:9 ja tiedetään, että lakia ei ole pantu vanhurskaalle, vaan laittomille ja niskoitteleville, jumalattomille ja syntisille, epähurskaille ja epäpyhille, isänsä tappajille ja äitinsä tappajille, murhamiehille,

1:10 haureellisille, miehimyksille, ihmiskauppiaille, valhettelijoille, valapattoisille ja kaikelle muulle, mikä on tervettä oppia vastaan

 

haureellinen=pornos=1) a man who prostitutes his body to another's lust for hire 2) a male prostitute 3) a man who indulges in unlawful sexual intercourse, a fornicator

miehimys=arsenokoytace=1) one who lies with a male as with a female, sodomite, (=anaaliyhdyntä, myös eläimiin sekaantuja) homosexual

ARSENOKOYTACE= sana muodostuu kahdesta ’kantasanasta’

ar'-sane=mies

koytay=1) a place for laying down, resting, sleeping in 1a) a bed, couch (a couch; by extension, cohabitation; by implication, the male sperm)

2) the marriage bed 2a) of adultery

3) cohabitation, whether lawful or unlawful 3a) sexual intercourse

 

=kaikki nämä selitykset voidaan siis johtaa tästä yhdestä sanasta. Kun ne luetaan ajatuksella, ei sanan tarkoituksesta tarvinne olla montaa mieltä.

koytay=ei ole vain sohva, sänky, vaan tietynlainen makuupaikka

 

1 Kor.6:9 Vai ettekö tiedä, etteivät väärät saa periä Jumalan valtakuntaa? Älkää eksykö. Eivät huorintekijät, ei epäjumalanpalvelijat, ei avionrikkojat, ei hekumoitsijat eikä miehimykset,

 

huorintekijä=pornos=1) a man who prostitutes his body to another's lust for hire 2) a male prostitute 3) a man who indulges in unlawful sexual intercourse, a fornicator

hekumoitsijat=malakos= 1) soft, soft to the touch 2) metaph. in a bad sense 2a) effeminate 2a1) of a catamite 2a2) of a boy kept for homosexual relations with a man 2a3) of a male who submits his body to unnatural lewdness (=irstaus)2a4) of a male prostitute

miehimykset=arsenokoytace= käsitelty jo edellä.