Avioliitto on naisen ja miehen välinen julkinen liitto


Vieras

/ #27086 Re: Re: Re: Re: Päivän tilasto: kirkosta eroamiset

16.01.2014 12:09

#27084: - Re: Re: Re: Päivän tilasto: kirkosta eroamiset

 

Olipas päivän sana taas oikeasta kohdasta.

Vähän laajempana vielä:

Taistelu pahaa vastaan
Putting on the Whole Armor of God

10 Lopuksi: vahvistukaa Herrassa, ottakaa voimaksenne   hänen väkevyytensä. [2. Tim. 2:1]
10 Finally, be strong in the Lord and in his mighty strength. [Eph 1:19; 3:16; Col 1:11]
10 το λοιπον αδελφοι μου ενδυναμουσθε εν κυριω και εν τω κρατει της ισχυος αυτου

11 Pukekaa yllenne Jumalan taisteluvarustus, jotta voisitte pitää puolianne Paholaisen juonia vastaan.   
[Rom 13:12; 2Cor 6:7; Eph 6:13; 1Thes 5:8] 
1 Put on the whole armor of God so that you may be able to stand firm against the devil's strategies. [Or schemes] [Rom 13:12; 2Cor 6:7; Eph 6:13; 1Thes 5:8]




12 Emmehän me taistele ihmisiä vastaan vaan henkivaltoja ja voimia vastaan, tämän pimeyden maailman hallitsijoita ja avaruuden pahoja henkiä vastaan. [Ef. 2:2]
12 For our [Other mss. read your] struggle is not against a human opponent, [Lit. flesh and blood] but against rulers, against authorities, against cosmic powers in the darkness around us,
[Lit. of this darkness] against evil spiritual forces in the heavenly realm.
[Matt 16:17; Luke 22:53; John 12:31; 14:30; Rom 8:38; 1Cor 15:50; Eph 1:21; 2:2; Col 1:13; 2:15] 12 οτι ουκ εστιν ημιν η παλη προς αιμα και σαρκα αλλα προς τας αρχας προς τας εξουσιας προς τους κοσμοκρατορας του σκοτους του αιωνος τουτου προς τα πνευματικα της πονηριας εν τοις επουρανιοις


13 Ottakaa siis yllenne Jumalan taisteluvarustus, niin että kykenette pahan päivän tullen tekemään vastarintaa ja selviytymään taistelusta pystyssä pysyen.
13 For this reason, take up the whole armor of God so that you may be able to take a stand in that evil day. And when you have done everything you could, you will be able to stand firm. [2Cor 10:4; Eph 5:16; 6:11]
13 δια τουτο αναλαβετε την πανοπλιαν του θεου ινα δυνηθητε αντιστηναι εν τη ημερα τη πονηρα και απαντα κατεργασαμενοι στηναι


14 Seiskää lujina! Kiinnittäkää vyöksenne totuus, pukeutukaa vanhurskauden haarniskaan [Jes. 11:5]
14 Stand firm, therefore, having fastened the belt of truth around your waist, and having put on the breastplate of righteousness, [Isa 11:5; 59:17; Luke 12:35; 2Cor 6:7; 1Thes 5:8; 1Pet 1:13]
14 στητε ουν περιζωσαμενοι την οσφυν υμων εν αληθεια και ενδυσαμενοι τον θωρακα της δικαιοσυνης


15 ja sitokaa jalkineiksenne alttius julistaa rauhan evankeliumia. [Jes. 52:7]
15 and having put shoes on your feet so that you are ready to proclaim the gospel of peace. [Lit. in readiness for the gospel of peace] [Isa 52:7; Rom 10:15]
15 και υποδησαμενοι τους ποδας εν ετοιμασια του ευαγγελιου της ειρηνης


16 Ottakaa kaikessa suojaksenne uskon kilpi, jolla voitte sammuttaa pahan palavat nuolet. [1. Joh. 5:4]
16 In addition to all of these, having taken up the shield of faith, with which you will be able to put out all the flaming arrows of the evil one, [1John 5:4]
16 επι πασιν αναλαβοντες τον θυρεον της πιστεως εν ω δυνησεσθε παντα τα βελη του πονηρου τα πεπυρωμενα σβεσαι


17 Ottakaa myös pelastuksen kypärä, ottakaa Hengen miekka, Jumalan sana. [Hepr. 4:12; Ilm. 1:16] 17 also take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
[Isa 59:17; 1Thes 5:8; Heb 4:12; Rev 1:16; 2:16; 19:15] 17 και την περικεφαλαιαν του σωτηριου δεξασθε και την μαχαιραν του πνευματος ο εστιν ρημα θεου



18 Tehkää tämä kaikki rukoillen ja anoen. Rukoilkaa joka hetki Hengen antamin voimin. Pysykää valveilla ja rukoilkaa hellittämättä kaikkien pyhien puolesta. [Kol. 4:2-4 : Room. 12:12; 1. Tess. 5:17]