Evitskog olkoon Evitskog

Kommentoitu viesti

Peku
Vieras

#21 Re: Re: ...Totta!

11.09.2010 14:33

#20: Cecilia Montén - Re: ...Totta!

Eihän sillä oo väliä mistä se alkujaan tulee. Monet kysyy mikä Evitskog on suomeksi niin olen kääntänyt sen ikimetsäksi. En ole lähetenyt kaivelemaan historiasta tietoo. Ikimetsä kuullostaa fiksuimmalta. Jos pysyttäis aiheessa eli Evitskogille ei haluta suomenkielistä rinnakkais nimeä!

ps..tämä oli minun mielipiteeni jokaisellahan omansa...

Vastaukset

Vieras
Vieras

#23 Re: Re: Re: ...Totta!

2010-09-12 15:39:23

#21: Peku - Re: Re: ...Totta!

Oj då... Meningen var inte att tillrättavisa eller framstå som besserwisser utan bara poängtera, som en kuriositet, typ. Oftast ser man över ordets ursprung då man översätter något... Men håller med, ingen översättning behövs :-)